“Let your 'Yes' be 'Yes,' and your ‘No' be 'No.' anything beyond these is from the evil one.” Matthew 5:37 (NKJV).
My name is Abraham Hamilton, III and this is The Hamilton Minute.
The term “Latinx” was invented online and in academia in the early 2000s in an effort to strip long established Spanish words of there inherent sex specificity.
I guess linguistic cultural appropriation is fine… as long as you’re imposing transgender inclusivity onto the Spanish language.
Well, according to a new poll from by Los Angeles Times, only 3% of people of Latin American origin in the United States use the term “Latinx.”
In fact, a large percentage of the native Spanish speaking poll respondents had never heard the term.
Cue my not shocked face.